now we know there’s a price

知道价码了

2019-02-22
2








I’m in Grand Central.Come down

我在中央车站 过来吧

 

Only to throw you under a train

我只会把你从火车上扔下去

 

Come on

拜托

 

I only have one question

我只有一个问题

 

I better have gotten that lousy job

我最好是通过面试 拿下那份烂工作

 

You did  ,and it’s not lousy

你拿下了 而且那不是烂工作

 

I haven’t even negotiated  ,we’re already at 100 a year

我都还没协商 就已经是年薪10万

Negotiate[nɪˈgəʊʃieɪt] 谈判;协商

 

All benefits and ultimated private jet travel

享受各种福利 无限私人飞机里程

 

It’s a flying limousine  ,Pete

相当于会飞的豪车啊皮特

Limousine [ˈlɪməzi:n]豪车

 

You can have lunch in New York and be back for dinner

你可以在纽约吃午饭 然后回去吃晚饭

 

Good ,because I live here ,I have to go

很好 因为我就住在这里 我得挂了

 

He wants to have dinner with wives

他约你携妻子一起共进晚餐

 

No

不行

 

He’s only meeting with you and one other guy

他只约了你和另外一个家伙

 

Two last-round dinners

两位终结角逐者的晚餐

 

Help me turn it into a horse race

帮我把这事变成精彩的战局吧

 

How many times do you think you can lie to this man

你以为你可以骗我多少次啊

 

We both told him you didn’t want the job

我们都告诉他你不想要这工作了啊

 

What’s the lie

哪里骗人了

 

Well  ,for one thing  ,I don’t have a wife

首先 我没老婆

 

For the other , i have four years left on my contract with McCann and a million dollars contingent on my presence

其次 我跟麦肯公司的合约还有4年,履约完毕就是100万美元

Contingent [kənˈtɪndʒənt]依情况而定

Presence [ˈprezns] 出席

 

Uh-huh  ,so now we know there’s a price

现在我知道你的价码了

 

You’re talking to yourself

你就自己乱想吧

 

Have dinner. Yuck it up

去出席晚餐吧 谈笑风生

 

Don’t you want to sign him one day

你难道不希望将来签下他们公司当客户吗?

 

You know the corporate royalty on those planes

你知道乘坐那些飞机的大牌公司高层吧

Corporate [ˈkɔ:pərət] 法人的;团体的

Royalty [ˈrɔɪəlti] 王室

 

7:30 Saturday

周六晚7:30

 

Gills Room at the Four Seasons

四季大酒店的烧烤餐厅

 

Your wife’s under the weather ,but you didn’t want to miss it

就说你妻子身体不适 但你不想错过这次机会

 


Copyright ©2018 - 2019 微鲨艺术文创(深圳)有限公司
X
展开