【会议口语】What the fuck?

什么鬼

2019-02-15
12






What the fuck?

什么鬼嘛

 

I mean, there is no way I’m letting you push me out of this

我不会让你们赶走我

 

Our intention is not to push you out

我们不是想赶走你

 

We wish rather to transition you to a more appropriate role

 within the company

是想把你更合适的职位

transition 英 [tranˈzɪʃ(ə)n]美 [trænˈzɪʃ(ə)n] n. 过渡;过渡期 v. 经历转变过程;过渡 


A new CEO will be brought in to manage day-to-day operations 

While you assume the role of Chief Technology Officer

我们会请新的执行官处理公司的每日运营,你放心做首席技术官就好

 

Congratulations

恭喜

 

CTO?

技术官

 

Yes

是的

 

You want me to be an employee at my own company?

你要我在自己的公司做员工?

 

You would still be in charge of the engineering, and you’d continue vesting your shares, and keep your board seat

工程部门还是由你负责,持有股份和董事席位照旧不变

Vesting /'vɛstɪŋ/授予,赋予,给予〔某人权利〕

 

The same seat I had an hour ago when you voted to fire me as CEO?

你是说一小时前 你投票开除我的执行官席位

 

That came in handy

还真方便

Richard, please

拜托 理查

 

I realize this may be bittersweet, but earlier this evening

这件事算是苦乐参半,但是稍早

Bittersweet  /'bɪtɚ,swit/ adj. 苦乐参半的;又苦又甜的

 

Raviga decided to officially fund Pied Piper series a round

at $5 million valuation

拉维贾决定,公司估值五千万前提下,于魔笛首轮投资砸下五百万

Valuation  /,vælju'eʃən/n. 评价,估价;计算

 

Essentially, you have created a company that is too valuable for you to run

简单来说 你创了间价值超乎你能力的公司

 

You should feel good about that

你该感到骄傲

 

Are you kidding me? I made the company, okay?

搞什么 公司是我创的耶

 

I’m the one who came up with the name “Pied Piper ”

“魔笛手”的名字是我想出来的

 

Yeah

是啊

 

Ron, can I have a word please?

荣恩 借一步说话好吗


Copyright ©2018 - 2019 微鲨艺术文创(深圳)有限公司
X
展开