Why exactly are you here?

有何贵干?

2019-02-15
3






Liz?

利兹?

 

Good morning!

 

Bill Sandford

比尔·桑福德

 

I'm amazed it's taken this long

我们居然这么久才认识

 

Well , you know. I wanted to introduce myself at the Free Enterprise Dinner 

 but you were the first one out the door

本来我是想在自由企业晚宴上就自我介绍的,但你很快就离场了

Enterprise[ˈentəpraɪz] 企业;事业

 

Minor crisis on the Hill

我去处理了下国会那边的小状况

 

Well , a lesser commander would've left that to a soldier 

Which is the reason I'm here

换做一般的领导就会直接交给下属去办了,这也是我拜访的原因

Commander [kəˈmɑ:ndə(r)] 指挥官

 

Why exactly are you here?

诸位有何贵干?

 

Kill bills like Heaton-Harris , that'food and drink to you guys

像希顿·哈里斯一样推翻法案对你们来说是常事

 

So you've read it?

这么说你读过了

 

No , but I know what it is

没有 但我清楚法案的内容

 

It's a bipartisan gun bill requiring universal background checks

这是一部基于普通背景调查的两党枪支法案

Bipartisan [ˌbaɪpɑ:tɪˈzæn] 两党的

 

On all sales of firearms 

不只是针对枪支 一切轻武器都算

 

Now , come on

就好比说

 

A father and his son , lifelong friends

父子关系是一生连带的

 

It just means longer delays

都是早晚的事

 

It's some kind of Big Brother type criminal and mental health database

分析了一种独裁式的犯罪行为建立了心理健康的数据库

 

An unconstitutional fetter on the Second Amendment which 

As you said , we will eat for breakfast

对于宪法第二修正案有些相悖正如你所说这是我们的常态

Unconstitutional [ˌʌnˌkɒnstɪˈtju:ʃənl] 违反宪法的

 

Mr. Sandford , I deal primarily in taxation 

And Federal Government interference in free enterprise

桑福德先生, 一般来说

我处理的都是课税和联邦政府对自由企业的干涉事件

 

This

这件事

 

I'm aware , I am aware

我清楚我清楚

 

BuI'll tell you , the reputation you have garnered for yourself 

We were just looking for an excuse to engage you

听我一句你为自己树立的形象吸引了我们想与你共事

garnered  ['ɡɑnəd] v. 贮藏;(garner的过去式和过去分词) n. 谷仓

 

Okay. Let's have it

好吧我们谈谈吧


Copyright ©2018 - 2019 微鲨艺术文创(深圳)有限公司
X
展开