We’ll be independent operation

我们会独立运作

2019-02-16
61








Ted, welcome back. Well, I’m sorry it’s under these circumstances 

泰勒 欢迎回来 我很抱歉是在这种情况下回来

 

I’ve instructed Don to gather everyone at noon

我已经让唐把大家在中午召集一下

 

Did you want to discuss the remarks?

你是想讨论一下关于讣告的事吗

 

I thought we would begin with a poem of memorial for Bert

我觉得我们首先该为伯特念一首追悼

 

O Capt was,My Captain?

哦船长 我的船长吗

 

Then we have a lot of pressing business here

然后我们有很多紧迫的正事要处理

 

With finalizing Don’s departure and I have an announcement of my own

因为唐要了 而且我也有事要宣布

 

We don’t need to deal with that today

我们可以不用今天讨论你那事的

 

I haven’t heard anything

我还没有收到消息

 

About what

关于什么的

 

Burger Chef

汉堡大厨

 

Good morning

早上好

 

I’m glad that you’re here

我很高兴你来了

 

Would you please all have a seat

能请大家都就坐

 

There’s coffee

那里有咖啡

 

I have some rather urgent business

我有很要紧的事要说

 

I insist

我坚持请大家坐下

 

I’m coming to all of you with an incredible opportunity

我这儿有个很好的机会要说给你们听

 

McCann Erickson wants to buy a 51% stake in SC&P

麦肯想买下SC&P 51%的股份

 

We’ll be independent operation

我们会独立运作

 

And all they ask are five-year contracts from everyone

但他们需要大家重新签订5年的工作合同

 

Including Don

包括唐吗

 

Especially Don

尤其是唐

 

And you’ll be out king

但你会来当公司老大

 

Well I did put it together

确实是我一力促成

 

The details have to be worked out

细节需要再商定

 

But we’ll keep our office, our name, and our clients

但我们可以保留办公室 公司名和客户

 

Why would they do that

他们为什么要收购

 

Because we finally turned this place into a legitimate threat

因为我们终于把公司做成了一个大威胁

Legitimate  /ləˈdʒɪtəmɪt/adj. 合法的;正当的;合理的;正统的

 

And they’d like to neutralize it with cold, hard cash 

他们必须用钱来把我们招致麾下

Neutralize  /'nʊtrə'laɪz/vt. 抵销;使…中和;使…无效;使…中立

 

How much

多少钱

 

When did you do this

你什么时候做的这事

 

Since you asked, I’ll use you as an example

既然你问起了 我就拿你做例子

 

Let’s say they value the agency at $65 million and they buy 51% of it

假设他们对公司估价是6500万,然后他们买下51%的股份

 

That means your 5% share’s worth a little over $.5 million

那意味着你的5%股价价值大约是150万多一点

 

25% of that upon signing

其中的25%一旦上立即兑现

 

Oh, my goodness

天啊

 

I've got 10%

我有10%呢

 

Keep counting those chickens

继续数着这点小钱乐吧

 

I hope you all realize this is a pathetic ploy and a delusion

我希望你们明白这是可悲的伎俩欺骗的手段

Pathetic /pə'θɛtɪk/adj. 可怜的,悲哀的;感伤的;乏味的

Ploy  /plɔɪ/n.  计谋;策略;手法;花招

Delusion  /dɪ'luʒn/n. 迷惑,欺骗;错觉;幻想

 

It is until everybody votes on it

等大家都投票同意了才算数

 

Sorry, just heard about the partners meeting

抱歉 我刚听说了合伙人会议的事

 

Perfect timing 

你来得正是时候

 

He hasn’t signed. He missed the boat

你还没签合约 他错过了这个机会

 

What’s going on

发生什么事了

 

None of your beeswax

跟你无关

Beeswax /'biz'wæks/n. 蜂蜡 

 

I’ll take the deal 

我接受

 

Goodbye, Harry

再见哈里



Copyright ©2018 - 2019 微鲨艺术文创(深圳)有限公司
X
展开