I mean, the apple is right there

我是说 机会摆在眼前

2019-02-16
5







You got a second, Bert?

你有空吗 伯特

 

Of course

当然

 

Lease Tech—the company we’re leasing the computer from—is a virgin

租赁科技—给我们电脑的那家公司是一块处女地

Lease /lis/vt. 出租;租得

 

And I think we should prepare a presentation while their guy is hanging around. Push him over the edge

我们应该趁他们在这里时准备一次创意展示说服他做广告

 

New business?

新业务

 

That whole industry is exploding. This guy has exponential growth

整个产业都在飞速发展,他的公司呈指数级增长

Exponential  /'ɛkspə'nɛnʃəl/n. 指数adj. 指数的

 

Have you forgotten the stipulations?

你忘记约束条款了吗

·Stipulations /,stɪpjə'leʃən/n. 规定;[法] 条款

 

Fine, tell somebody else

好吧 给其他人说说

 

I mean, the apple is right there

我是说 机会摆在眼前

 

You have a fundamental misunderstanding of what went wrong here

你完全误解了问题的本质

 

So, that’s it? You want me to be a janitor? Whistle while I work?

是吗 你只想让我当个看门人 工作时吹着口哨

Janitor/'dʒænɪtɚ/n. 看门人;守卫;门警

 

You thought there was going to be a big creative crisis and we’d pull you off the bench

你以为我们会遇到创意危机然后请你出山

 

But in fact, we’re been doing just fine

但事实上 我们运行得很好

 

So, why am I even here?I could’ve gone anywhere

那我为什么要回来这里 我可以去任何地方

 

Why are you here?

为什么你会回来这里

 

Because I started this agency!

因为我创办了这家公司

 

Along with a dead man, whose office you now inhabit

当时和你一起创办的那人已经死了 你还继承了他的办公室

Inhabit /ɪn'hæbɪt/vt. 栖息;居住于;占据


Copyright ©2018 - 2019 微鲨艺术文创(深圳)有限公司
X
展开