I just wanted to let you know

想告诉你一下

2019-02-16
53






I think Ferguson Donnelly is one happy man

我觉得弗格森·唐纳利现在是一个开心的人

 

More like a man and a half

那么难对付 抵得上一个半人

 

As my father would say he really puts the mick in McCann

按我父亲的话说,他真是麦肯公司充满爱尔兰佬的风格

Mick /mik/n. 米克(男子名);(贬)爱尔兰人


Ken’s here for the meeting

肯来参加会议了

 

Did you invite him?

是你邀请他的吗

 

To this meeting?

怎么会

 

Oh, hello, Pete

你好啊 皮特

 

Roger, I just wanted to let you know

罗杰 我想告诉你一下

 

I won’t be collecting severance

我不要遣散费了

Severance /'sɛvərəns/n. 分离;断绝;隔离;区别

 

You got another job? Good for you but you’re still entitled

你重新找了份工作 好样的 但你依然有权利拿那笔钱

Entitled /ɪn'taɪtl/adj. 有资格的;给与名称的

 

It wouldn’t be right

那是不对的

 

My signing bonus from Dow is so big

陶氏化学给我的签约金是巨额的

Bonus /'bonəs/n. 奖金;红利;额外津贴

 

It feels like a second helping

那就像是领双份的钱了

 

What the hell are you talking about

你他妈在说什么呢

 

See, I wasn’t just Ed’s son-in-law

我并非只是艾德的女婿

 

They actually value their relationships

他们其实很重视他们的关系

 

Well, I suppose they need a guy in fertilizer

看来他们需要一个人负责肥料部门

Fertilizer /'fɝtəlaɪzɚ/n. [肥料] 肥料;受精媒介物;促进发展者

 

I’m taking Tom Schaeffer’s old post

我要接替汤姆·希弗的旧职位

 

Head of advertising

广告部主管

Advertising /'ædvɚ'taɪzɪŋ/n. 广告;广告业;登广告

 

So you’re going to fire us

所以你打算炒了我们吗

 

No, it’s going to be way worse than that

不 实际情况要比那糟糕多了

 

I’m going to be your client

我会成为你们的客户

 

And I hate to tell you, but I’m very hard to please

我也不想这么说 但要取悦我是很难的

 

Until we meet again

下次再见了

 

Shit

该死的


Copyright ©2018 - 2019 微鲨艺术文创(深圳)有限公司
X
展开